英語で読むイソップ物語
Aesop’s Fables

イソップ (著者)、出水田隆文 (英語解説)、宇野葉子 (翻訳)

旅人に上着を脱がせるために争う『北風と太陽』、「狼だ!」と叫んで誰にも信じてもらえなくなった『狼と少年』、ウサギとカメがかけ比べをした『ウサギとカメ』など、現代にも伝わる教訓を含んだイソップの寓話を30話収録。ユーモアや風刺が凝縮され、大人も楽しめるイソップ物語を、読みやすいページ対訳と詳細解説で人気の対訳ライブラリーで楽しもう。

注:本書の CD-ROM は MP3 形式になっており、パソコンや MP3 プレーヤーで聴くことができます。MP3 ファイルの転送・再生につきましてはお使いの機器の説明書をご参照ください。(参考:付属CDから MP3音源をパソコンの音楽プレーヤーに取り込む方法について
※このディスクはCDプレーヤーでは再生できません。

英語で読むイソップ物語 目次抜粋

  • はじめに
    • 「イソップ」って誰?
    • 「イソップ物語」とは?
    • 世界に広がった「イソップ物語」
    • イソップ物語と日本
    • 英語学習と「イソップ物語」
  • Part 1
    • The Story of the Bat
      コウモリの話
    • The Two Friends and the Bear
      ふたりの男とクマ
    • The Fox and the Stork
      キツネとコウノトリ
    • The Country Mouse and the Town Mouse
      田舎のネズミと町のネズミ
    • The Wind and the Sun
      北風と太陽
    • The Little Crab and the Big Crab
      小さなカニと大きなカニ
  • Part 2
    • The Boy Who Cried Wolf
      オオカミと少年
    • The Ass in the Lion’s Skin
      ライオンの皮を着たロバ
    • The Crow and the Snake
      カラスとヘビ
    • The Wolf and the Crane
      オオカミとツル
    • The Sick Lion
      病気のライオン
    • The Committee of Mice
      ネズミの会議
    • The Mouse and the Frog
      ネズミとカエル
    • The Frog and the Ox
      カエルとウシ
  • Part 3
    • The Hare and the Tortoise
      ウサギとカメ
    • The Fox Who Had Lost His Tail
      しっぽをなくしたキツネ
    • The Milkmaid and Her Pail
      乳しぼりの娘と手桶
    • The Thirsty Crow
      喉のかわいたカラス
    • The Fox and the Grapes
      キツネとブドウ
    • The Lion and the Mouse
      ライオンとネズミ
    • The Farmer and the Stork
      農夫とコウノトリ
  • Part 4
    • The Monkey and the Cheese
      サルとチーズ
    • The Lazy Tortoise
      のろまのカメ
    • The Ant and the Grasshopper
      アリとキリギリス
    • The Goose Who Laid Golden Eggs
      金の卵を産むガチョウ
    • The Ass, the Fox and the Lion
      ロバとキツネとライオン
    • The Three Wishes
      三つの願い
    • The Kite, the Frog, and the Mouse
      トビとカエルとネズミ
    • The Miller’s Donkey
      粉屋のロバ
    • The Fox and the Raven
      キツネとカラス

イソップ (Aesop)

古代ギリシャの寓話作家で、ギリシャ語名は「アイソポス」という。ヘロドトスの『歴史』にその名が登場するが、生没年など詳しいことは知られていない。彼が残したとされる多くの物語が『イソップ物語[寓話]』として読み継がれてきた。

出水田隆文(いずみだ たかふみ)

1977年生まれ。鹿児島大学教育学部英語専修卒。現在、鹿児島県立川薩清修館高等学校勤務。英語教育達人セミナーに講師として参加。鹿児島TEFL研究会事務局長。授業紹介DVD【「英語ギライ」に効くクスリ!〜ワッゼかんたん!理解・定着を促進する諸活動〜】がジャパンライム社より発売中。

宇野葉子(うの ようこ)

大阪市で生まれる。神戸市外国語大学の英米学科を卒業。中学校英語教師を数年務める。その後、しばらく英語から離れていたが、翻訳者になりたいという気持ちに突き動かされ、再び勉強を開始。通訳者・翻訳者養成学校で翻訳コースを修了し、産業翻訳者になる。同時に出版翻訳を学び、2012年『アイリーンといっしょに』(ポプラ社) を初出版。

英語で読むイソップ物語 (Aesop’s Fables)/イソップ (IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)表紙

英語で読むイソップ物語/IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)英語で読むイソップ物語/IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)英語で読むイソップ物語/IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)英語で読むイソップ物語/IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)英語で読むイソップ物語/IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)英語で読むイソップ物語/IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)

アマゾンの「英語で読むイソップ物語」販売サイトへ

楽天ブックス セブンネットショッピング

書籍情報

ISBN 978-4-7946-0317-3
タイトル 英語で読むイソップ物語 (Aesop’s Fables)
著者 イソップ (著者)、出水田隆文 (英語解説)、宇野葉子 (翻訳)
紙書籍定価 本体 2,000円+税
出版社 IBCパブリッシング
初版刊行 2014/12
言語 日本語・英語バイリンガル書
付属 MP3音声CD1枚
総収録時間: 1時間55分42秒
ページ数 176 ページ
判型 A5版
本のサイズ 210 x 148mm
シリーズ分類 IBC対訳ライブラリー

本書のお買い求めはこちら

アマゾンの「英語で読むイソップ物語」販売サイトへ

楽天ブックス セブンネットショッピング