英語で読む方丈記
Visions of a Torn World

鴨長明 (著者)、森口靖彦 (翻訳)、デイビッド・ジェンキンス (翻訳)、伊藤裕美子 (英語解説)

「枕草子」「徒然草」と並び、日本三大随筆の一つとされ、仏教文学、隠者文学として名高い「方丈記」。中世的な無常観をもって、著者、鴨長明が直接体験した五大災害 (安元の大火・治承の辻風・福原遷都・養和の飢饉・元暦の大地震) を描写。この世の無常と、はかなさを語る。美しい英語訳!

「ゆく河の流れは絶えずして、しかももとの水にあらず…」という有名なフレーズではじまる方丈記。原文とその英訳を対訳で読むことで、世界につながる日本の文化の原点を読み取る手助けとなるような構成になっています。

【本書の特徴】

注:本書のCD-ROMはCD Extra形式になっており、通常のCDプレーヤーおよびパソコンやMP3プレーヤーで聴くことができます。MP3ファイルの転送・再生につきましてはお使いの機器の説明書をご参照ください。(参考:付属CDから MP3音源をパソコンの音楽プレーヤーに取り込む方法について

The flowing river never stops
and yet the water never stays the same.
Foam floats upon the pools,
scattering, re-forming,
never lingering long.
So it is with man
and all his dwelling places
here on earth.

ゆく河の流れは絶えずして、
しかも、もとの水にあらず。
淀みに浮かぶうたかたは
かつ消えかつ結びて、
久しくとどまりたるためしなし。
世の中にある人と
栖とまたかくのごとし。

ー 『方丈記』冒頭部分より

森口靖彦(もりぐち やすひこ)

奈良県吉野郡生まれ。日本とアメリカで教育を受け、哲学の学士を持つ。

デイビッド・ジェンキンス(David Jenkins)

イギリス生まれ。ロンドンとアメリカでジャーナリスト、編集者として活躍した後、来日。

伊藤裕美子(いとう ゆみこ)

都立高校英語教員を経て、教科書・教材執筆者となる。英検1級。TOEIC® 945点。主な著書は「速読物語英文読解」(マーク・ピーターセン氏との共著)など多数。英語が大好き!英語を楽しく学ぶ方法を日々研究中!

英語で読む方丈記 (Visions of a Torn World)/鴨長明 (IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)表紙

英語で読む方丈記/IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)英語で読む方丈記/IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)英語で読む方丈記/IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)英語で読む方丈記/IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)英語で読む方丈記/IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)英語で読む方丈記/IBC対訳ライブラリー/IBCパブリッシング)

アマゾンの「英語で読む方丈記」販売サイトへ

楽天ブックス セブンネットショッピング

書籍情報

ISBN 978-4-7946-0177-3
タイトル 英語で読む方丈記 (Visions of a Torn World)
著者 鴨長明 (著者)、森口靖彦 (翻訳)、デイビッド・ジェンキンス (翻訳)、伊藤裕美子 (英語解説)
紙書籍定価 本体 1,600円+税
出版社 IBCパブリッシング
初版刊行 2012/11
言語 日本語・英語バイリンガル書
付属 朗読 (ハイブリッド形式):CD1枚
総収録時間: 34分18秒
ページ数 176 ページ
判型 四六判変型
本のサイズ 188 x 132mm
シリーズ分類 IBC対訳ライブラリー

本書のお買い求めはこちら

アマゾンの「英語で読む方丈記」販売サイトへ

楽天ブックス セブンネットショッピング