通訳ガイドがナビする東京歩き【増補改訂版】
Tokyo: A Walking Tour

松岡明子 (著者)、ジョン・タラント (翻訳)

カリスマ通訳ガイドのVIPご案内ルート。江戸情緒から、ポップでクールな東京まで、外国人に人気のスポットを英語で紹介。日英対訳バイリンガル書籍。オリンピックのおもてなしに必携の1冊!

中近東、アジアの皇太子や皇女、著名映画監督など、世界の超セレブをお相手に、20数年日本の隅々をガイドしてきたベテラン通訳ガイドが、まだ知りつくされていない東京、見直したい東京の魅力をナビゲート。英語で語る“うんちく”や外国人との世間話のネタなど、話題を広げるヒントが満載。

通訳ガイドがナビする東京歩き【増補改訂版】

*本書は、2009年に刊行された対訳ニッポン双書『通訳ガイドがナビする東京歩き』を増補改訂したものです。

注: 本書 p.24 浅草文化観光センターの住所と電話番号に誤植がありました。
(正)台東区雷門2-18-9
   電話03-3842-5566

(誤)台東区清川2-24-26
   電話03-3871-6882

通訳ガイドがナビする東京歩き【増補改訂版】 目次抜粋

  • 目次
  • 粋な浅草から東京スカイツリー
  • 川を渡って江戸めぐり:両国、深川
  • 江戸の中心は日本橋
  • 芸術香る上野から
  • 気品あふれる銀座から
  • いよ! 待ってました〜!の歌舞伎座から築地・浜離宮へ
  • 明治の杜と原宿
  • 世界のAKIBA /秋葉原
  • 現代アートとトレンドの街・六本木
  • 日本のシンボル・皇居

松岡明子(まつおか あきこ)

東京、六本木育ち。米国カリフォルニア、カーメル市内のホテルに勤務後、外資系企業重役秘書を経て、通訳案内士国家資格を取得。通訳ガイドとして20数年のキャリアを持ち、米国元国務長官、各国皇族、ハリウッド映画監督や主演俳優、日本大手企業接待インセンティブツアーのガイドや英語通訳司会などで活躍。NPO法人通訳ガイド&コミュニケーション・スキル研究会 (GICSS)・副理事長。

通訳ガイドがナビする東京歩き【増補改訂版】 (Tokyo: A Walking Tour)/松岡明子 (対訳ニッポン双書/IBCパブリッシング)表紙

通訳ガイドがナビする東京歩き【増補改訂版】/対訳ニッポン双書/IBCパブリッシング)通訳ガイドがナビする東京歩き【増補改訂版】/対訳ニッポン双書/IBCパブリッシング)通訳ガイドがナビする東京歩き【増補改訂版】/対訳ニッポン双書/IBCパブリッシング)通訳ガイドがナビする東京歩き【増補改訂版】/対訳ニッポン双書/IBCパブリッシング)通訳ガイドがナビする東京歩き【増補改訂版】/対訳ニッポン双書/IBCパブリッシング)通訳ガイドがナビする東京歩き【増補改訂版】/対訳ニッポン双書/IBCパブリッシング)

アマゾンの「通訳ガイドがナビする東京歩き【増補改訂版】」販売サイトへ

楽天ブックス セブンネットショッピング

書籍情報

ISBN 978-4-7946-0277-0
タイトル 通訳ガイドがナビする東京歩き【増補改訂版】 (Tokyo: A Walking Tour)
著者 松岡明子 (著者)、ジョン・タラント (翻訳)
紙書籍定価 本体 1,500円+税
出版社 IBCパブリッシング
初版刊行 2014/04
言語 日本語・英語バイリンガル書
ページ数 214 ページ
判型 新書判
本のサイズ 188 x 133mm
シリーズ分類 対訳ニッポン双書

本書のお買い求めはこちら

アマゾンの「通訳ガイドがナビする東京歩き【増補改訂版】」販売サイトへ

楽天ブックス セブンネットショッピング